[スペイン語] Contemplan “tarjeta azul de residencia” para agricultores
移民政策。農業従事者のビザが取りやすくなったという話。調べてみたらH-2Aビザは短期季節的労働者用なんですね。申請基準が緩和されたらしい。
| Spanish | English (Japanese) |
| migratoria | migratory |
| reclamo | claim, protest |
| empresarial | business |
| propuesta | proposal |
| jornalero | laborer |
| permanecer | to remain |
| acceder | to accept, to access |
| promedio | average |
| estipular | to stipulate(取り決める、要求する) |
| diseñar | to draw, to design, to outline |
| culminar | to conclude, to finish |
| cosecha | harvest |
| generar | to generate, to create |
[フランス語] Remises en liberté massives de sans-papiers suite aux réductions budgétaires
上と似たような記事。アメリカの移民政策について。
| French | English (Japanese) |
| sans-papiers | undocumented immigrant(正式書類のない移民) |
| budgétaire | budgetary(予算上の) |
| initié | initial |
| disposer | to dispose(配置する、処理する) |
| en détention | under detention(拘留中), in costody(保護観察下) |
| relâche | rest |
| renvoyé | return |
| déporter | to deport(追放する) |
『LINE』がスペインで会員数1000万人を突破…有名俳優を起用したプロモーションが奏功
“現在、世界1億3000万人・日本国内4500万人以上のユーザーが利用している。今回、ヨーロッパ圏で初めて、スペインの国内ユーザー数が1000万人の大台を突破した。”
「ミッション・インポッシブル」に挑む黒田日銀総裁 – WSJ.com
“エコノミストの中には、デフレが余りに長年続いたため、日銀は真剣であると国民に確信させるためにも過度に大胆な目標を設定しなければならないのだと述べる。”